En China es habitual poner apodos a los extranjeros porque resultan más fáciles de pronunciar que sus nombres reales

China

Los hinchas del Hebei Fortune están ilusionados con la llegada de Javier Mascherano, hasta ya le pusieron un apodo. A diferencia del despectivo apodo dedicado a su compatriota Carlos Tevez (Chico nostálgico), los aficionados chinos apodaron con un cariñoso «Pony Brother» (Hermano Poni) al argentino.

El mote del «Apache» Tevez hacía alusión a sus continuos viajes a Argentina para tratarse de sus lesiones o cada vez que disponía de días libres con el Shanghai Shenhua.

Vea además: Landon Donovan listo para debutar en México

Pero la reputación de Mascherano, que coincidió con Tevez en el Corinthians y en el West Ham, es por el momento mejor que la del delantero, ahora en Boca Juniors.

Las letras «Ma» de Mascherano, suenan de forma similar a la palabra china para designar a un poni.

Le interesa también: Liga de Campeones: Olimpia de local en Costa Rica y sin público

El propio club Hebei hizo alusión a su nuevo apodo durante la firma del contrato de El Jefecito: «Él es conocido por su ser un pura sangre y por su carrera incansable. Es querido por sus compañeros y por los aficionados, y por ello su adorable mote Pony Brother», añadió el club.

En China es habitual poner apodos a los extranjeros porque resultan más fáciles de pronunciar que sus nombres reales.